Translations and reciters options

Follow

Comments

24 comments

  • sikander manjiyani

    the new update is not good at all

    the earlier one was so easy to use 

    translation and transliteration cannot be used together

  • Basima

    I have been using this site primarily to compare translations.  This was easier in old version as the options were easily accessible. Had some difficulty in finding the translations options, but now I know. Thank you.

  • Kimran591

    Previous UI was best!!!


    Hello brother , your work is just amazing. But i think previous navigation was perfect. It's actually my opinion.Because i face some problem using this new player. Translate option , select recitation everything gone. UX was better than now.


    Thank you

  • Gujarat Santana

    I have the same problem from all the users here, previous UI is better, I tried to figure it out but still I couldn't find the how to change the translation. until I found this post.

    Please change it to previous UI. it is better and easier to use!.

  • ahmed

    no translation what you did ?

     

  • Gujarat Santana

    @ahmed. I have found the way to shows the translation in different language. the new UI confuse me a bit. :D

  • Erickas

    Unfortunately this new update is not good at all

     

  • Mardian Musa

    the new update is not much help.

    the old one is the best.

  • Safiyyahm21

    I've been using the older site for many years and I'm finding the newer version problematic as I can't seem to find the option to download surahs please rectify this. The older version was way more user friendly

  • Yusuf

    Salam,

    My problem was shorted out. but, the old version is user friendly. Better to switch over to that is suggestable.

    Zajakumulla Hairan

  • syed jabbar

    Inshallatallah should be new version i good for you imagine thoughts reflection images of quran concepts basically

  • juan david lopez palacios

    hermafroditas inician criterio propio guerra asesinar robar CONTROL EXISTENCIA GRAVES DELITOS MUCHOS DEFIENDEN, DOMINIO dinero PERDER

  • MUHAMMAD NASIR ALI

    HERE WE COME THE ARE DISBELIEVER FROM WHERE IM FROM HELP NEEDED TO REACH TO THE POOR ONE LIKE THE QURAN SAID. .... 

            IN THE NAME OF GOD THE MOST GRACIOUS THE MOST

    MERCIFULMuhammad is the Messenger of GOD and those with him are forceful against the disbelievers, merciful among themselves. You see them bowing and prostrating [in prayer], seeking bounty from GOD and [His] pleasure. Their mark is on their faces from the trace of prostration. That is their description in the Torah. And their description in the Gospel is as a plant which produces its offshoots and strengthens them so they grow firm and stand upon their stalks, delighting the sowers - so that GOD may enrage by them the disbelievers. Allah has promised those who believe and do righteous deeds among them forgiveness and a great reward.

    CALL ME MUSLIM AND PROUD THANK YOU...

    00233557198128

  • Srhzaidi

    I am not getting English translation when I hover over the Arabic like I used to. Now only getting Arabic written in Roman. Is this some error?

  • Acit

    Salam. Please change back to previous version. I need word to word translation, not the Arabic pronounciation. I want to learn Arabic by knowing each word meanings. Thank you.

  • Srhzaidi

    Same problem I have. There should be an option to choose between the translation and the pronunciation for those wishing to see the translation or the pronunciation.

    In this case, the pronunciation is no good for me for I already know how to read Arabic and am interested in the translation of it.

  • Kaiser Raja

     Can you please fix the English translation when hovering over the Arabic. Now it is only getting Arabic written in Roman. 

    The setting in the tooltip display is set to translation and not transliteration, but it is not working

  • Isra

    I have the same problem. Even if I click on the translation option in the tooltip section only the transliteration appears on screen when I click on the Arabic word and I don't know what to do now. The translation option was a REALLY good feature and I pray it will start working again in the future Inshallah.

  • Shaiq

    i can't seem to get the transliteration only the translation even though i changed it from translation to transliteration from the tooltip display in the setting.

  • lezak

    aselam we-aleykum werahmetulahi weberekatu am quran poor then help me

     

  • Anas

    Surahs 78,81 and 82

    When playing the above Surahs the sound is peculiar different to the other Surahs
    Additionally Ayat 6 of Surah 78 runs into Ayat 7, and Ayat 33 and 34 are cut short
    All other content is played normally.
    Can this problem be assessed and possibly rectified
  • Erdem

    Selamun Aleykum,

     

    The translation of Quran Turkish Elmalılı Hamdi Yazır does not use Turkish characters. For example let's look at the translation of Surah Al Baqarah

     

    [2.3] 

    Onlar ki gaybe iman edip namazi dürüst kilarlar ve kendilerine verdigimiz riziktan (Allah yolunda) harcarlar.

    But it should be :

    [2.3] 

    Onlar ki gaybe iman edip namazı dürüst kılarlar ve kendilerine verdiğimiz rızıktan (Allah yolunda) harcarlar.

     

    As you'd see the second one uses Turkish letters. For example 'namazi' should be 'namazı' and 'verdigimiz' should be 'verdiğimiz' etc..

     

    If is there a way to correct these I am willing to help.

     

    Thanks

     

    Erdem

Please sign in to leave a comment.

Powered by Zendesk